關(guān)于會(huì)議翻譯的4件事
會(huì)議和活動(dòng)對(duì)于幾個(gè)不同的行業(yè)非常重要。無(wú)論是醫(yī)療,工業(yè),營(yíng)銷(xiāo),科學(xué)研究還是其他。無(wú)論是哪個(gè)行業(yè),最重要的是擁有專(zhuān)業(yè)和經(jīng)驗(yàn)豐富的口譯員,他們可以為您的特定場(chǎng)所提供實(shí)時(shí)準(zhǔn)確的本地化會(huì)議翻譯服務(wù)。
不僅僅是語(yǔ)言
但是,除了雇用口譯員之外,在特定場(chǎng)所提供語(yǔ)言服務(wù)還涉及更多。允許語(yǔ)言團(tuán)隊(duì)確定會(huì)議地點(diǎn)是否能夠處理所有必要的設(shè)備也是一個(gè)非常好的主意。翻譯和口譯設(shè)備包括聲音和顯示要求。該團(tuán)隊(duì)將能夠確定設(shè)備是否足夠或是否需要額外的設(shè)備。
會(huì)議資料非常重要
為翻譯團(tuán)隊(duì)提供場(chǎng)地材料將極大地幫助他們確保您的會(huì)議順利進(jìn)行。它還將幫助他們確保滿(mǎn)足與會(huì)者的所有需求,并且所有必要的語(yǔ)言都包含在解釋器“包”中。口譯員自己需要這些材料,以確保他們?cè)跁?huì)議或其他活動(dòng)期間提供正確的口譯和翻譯(包括本地化)。他們還將擁有大量的跨文化知識(shí),以幫助您的場(chǎng)地繼續(xù)您想要的專(zhuān)業(yè)性。更不用說(shuō)他們還擁有商業(yè)或科學(xué)界所要求的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)和“行話”。
要考慮的一些挑戰(zhàn)
盡管會(huì)議翻譯涉及廣泛的規(guī)劃,但可能需要克服一些挑戰(zhàn)。由于贊助會(huì)場(chǎng)的公司多次聘用語(yǔ)言服務(wù),如果潛在的商業(yè)伙伴或客戶(hù)認(rèn)為語(yǔ)言服務(wù)提供商不完全公正,則可能出現(xiàn)利益沖突的擔(dān)憂(yōu)。避免這種情況的一種方法是讓潛在的業(yè)務(wù)合作伙伴或客戶(hù)就語(yǔ)言服務(wù)提供商達(dá)成一致。這樣,所有相關(guān)方都可以確??谧g員的公正性。
與許多文化和語(yǔ)言差異一樣,如果這些差異不能解釋會(huì)議期間發(fā)生的所有事情,則可能需要解釋。諸如可能或可能不與主要討論有關(guān)的附帶問(wèn)題或評(píng)論。所有有關(guān)各方都應(yīng)該解決這些問(wèn)題。在活動(dòng)開(kāi)始之前包括語(yǔ)言服務(wù)提供商。
確保成功舉辦活動(dòng)
在您的實(shí)際會(huì)議或其他活動(dòng)之前,有許多事情需要做好計(jì)劃。您的語(yǔ)言服務(wù)提供商將確保一切按計(jì)劃進(jìn)行,并能夠應(yīng)對(duì)意外情況。擁有專(zhuān)業(yè)人士可確保您的會(huì)議(或其他活動(dòng))盡可能成功。

