合同翻譯概念
合同翻譯一般是指對(duì)國(guó)際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。翻譯國(guó)際貿(mào)易合同除了外語(yǔ)和漢語(yǔ)功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識(shí)和國(guó)際貿(mào)易、國(guó)際匯總、會(huì)計(jì)學(xué)、運(yùn)輸學(xué)、保險(xiǎn)學(xué)、法學(xué)等 方面的知識(shí)。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認(rèn)真研究學(xué)習(xí)合同范本和相關(guān)知識(shí),并進(jìn)行大量的合同翻譯實(shí)踐。其中法律合同翻譯對(duì)于協(xié)議雙方來(lái)說(shuō)關(guān)系到責(zé)任和利益,一個(gè)小小的疏漏就可能會(huì)產(chǎn)生嚴(yán)重的后果。因此充分理解合同的每個(gè)細(xì)節(jié)至關(guān)重要。 如果您想了解合同并了解您的合同是否符合世界各地的法律,你會(huì)迫切需要一個(gè)專業(yè)的合同翻譯公司。正朔上海合同翻譯公司作為一家大型的專業(yè)合同翻譯公司,已經(jīng)在合同翻譯方面積累了豐富的翻譯經(jīng)驗(yàn),并會(huì)根據(jù)客戶的不同情況安排對(duì)應(yīng)的譯員,合同翻譯服務(wù)范圍涵蓋多個(gè)方面。
合同翻譯分類
(1)銷售或購(gòu)貨合同(Sales/Purchase Contract)
(2) 技術(shù)轉(zhuǎn)讓合同(Contract for Technology Transfer)
(3) 合資或合營(yíng)合同(Contract for Joint Venture/Joint Operation)
(4) 補(bǔ)償貿(mào)易合同(Contract for Compensation Trade)
(5) 國(guó)際工程承包合同(Contract for International Engineering Projects)
(6) 代理協(xié)議(Agency Agreement)
(7) 來(lái)料加工合同(Processing Trade Contract)
(8) 多種貿(mào)易方式相結(jié)合的合同(Contract for Different Trade Forms)
(9) 涉外信貸合同(Contract for Credits Loans)
(10) 國(guó)際BOT投資合同(Contract for International Build-Operate-Transfer)
(11) 國(guó)際租賃合同(Contract for International Leasing Affairs)
(12) 國(guó)際運(yùn)輸合同(Contract for International Transportation)
(13) 聘請(qǐng)雇員合同(Employment Contract)
(14) 保險(xiǎn)合同(Insurance Contract)
優(yōu)秀翻譯團(tuán)隊(duì)
正朔上海翻譯約有上百位專職譯員,并擁有各種國(guó)內(nèi)國(guó)際證書(shū),譯員入門均需要同行經(jīng)驗(yàn)1年以上。根據(jù)醫(yī)療、法律、建筑等各領(lǐng)域不同,安排相關(guān)專業(yè)資深譯員來(lái)翻譯,同時(shí)正朔翻譯聚集了日語(yǔ)、韓語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)等各語(yǔ)言的翻譯人才,隨時(shí)為您提供最滿意的翻譯服務(wù)。
除此之外,正朔翻譯擁有健全的人員體系:顧問(wèn)部,市場(chǎng)部,翻譯部,審校部,項(xiàng)目部,排版部,人事部,財(cái)務(wù)部等,各個(gè)部門員工協(xié)同為客戶提供更優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。
公司定期會(huì)為專職翻譯員安排進(jìn)修培訓(xùn),旨在提升翻譯員的能力,向客戶交付更加多元化的服務(wù)。除專職翻譯員外,正朔翻譯還擁有500多位身處世界各地的特約翻譯師。他們也是本公司不可或缺的重要人才,我們每日追蹤特約翻譯師的譯文質(zhì)量,了解他們的工作表現(xiàn)和生活狀況,從多角度全方位確保譯文質(zhì)量,實(shí)現(xiàn)培養(yǎng)翻譯人才的目標(biāo)。正朔翻譯擁有高于同行的翻譯速度和質(zhì)量,所有證件類材料一個(gè)工作日內(nèi)均可返回;其他文字類材料均可在保證質(zhì)量的前提下以快于同行的速度返回。






