五種讓您的本地化戰(zhàn)略脫穎而出的方法
全世界有超過30億的互聯(lián)網(wǎng)用戶。這是一個巨大的市場,人們可能正在尋找您的產(chǎn)品或服務(wù)。這些人需要被使用他們理解的語言的營銷策略所吸引,并分享與他們相關(guān)的信息。在本博客中,我將介紹在創(chuàng)建吸引全球受眾的本地化策略時應(yīng)考慮的5個因素。
了解您的目標(biāo)市場
如果您要向多個國家/地區(qū)進(jìn)行營銷,則必須對這些目標(biāo)市場進(jìn)行大量研究。您的信息傳遞到每個市場的方式應(yīng)該不同,以滿足您的受眾的需求。您的研究可能包括購買習(xí)慣,人口統(tǒng)計,互聯(lián)網(wǎng)使用,語言,區(qū)域和文化差異等因素。重要的是要非常具體,定義您的買方角色可以幫助確定您的市場的關(guān)鍵功能。
例如,如果您向西班牙,法國,美國和加拿大的觀眾營銷高端瑜伽設(shè)備的電子商務(wù)網(wǎng)站,請為每個市場創(chuàng)建人物角色,讓這些觀眾煥發(fā)活力。你的角色看起來像這樣:
法國:Vinyasa Valerie,女性,25-40歲,已婚,沒有孩子,受過大學(xué)教育,每年賺8萬美元+美元,每周參加2-3次vinyasa瑜伽課程,每月支付100美元+美元的瑜伽會員資格,高價值品牌識別,說法語,西班牙語和意大利語,住在巴黎,喜歡在她的移動設(shè)備上在線購買。
加拿大:恢復(fù)性Robyn,女性,50-65歲,已婚,退休專業(yè),每周參加1或2次恢復(fù)性瑜伽課程,經(jīng)常去看望成年子女,想要功能性瑜伽服,喜歡買特價,說英語和法語(加拿大人,退休到卑詩省溫哥華,最初來自魁北克省。喜歡在商店購買,但會檢查電子郵件以獲取最喜歡的商店的優(yōu)惠券。
西班牙:Ashtanga Annika,女性,20-30歲,單身,在Ibiza島上提供瑜伽靜修,每天練習(xí),最初來自德國,沒有很多錢花在瑜伽服上,更喜歡購買一些,優(yōu)質(zhì)的作品她可以穿很長一段時間,可以成為一個優(yōu)秀的品牌形象大使,讓她接觸到她的瑜伽靜修會。說德語,西班牙語,英語和意大利語。喜歡在線購買,但不喜歡支付高昂的運費
每個目標(biāo)市場的角色都不適用于這些市場中的所有人,但它會讓您更好地了解您想要推銷的對象以及如何定制您的信息和內(nèi)容以最適合他們。
向您的內(nèi)容介紹SEO
無論您定位到哪個國家/地區(qū),搜索引擎優(yōu)化網(wǎng)站都可以幫助您在線找到您的品牌。為每種目標(biāo)語言設(shè)置本地化關(guān)鍵字列表將有助于優(yōu)化內(nèi)容,標(biāo)題,元描述,圖像alt標(biāo)記,URL等。
優(yōu)化Google是一個很好的起點,但根據(jù)您的目標(biāo)區(qū)域設(shè)置,您可能需要關(guān)注其他一些搜索引擎。百度,Yandex和Naver分別在中國,俄羅斯和韓國主導(dǎo)搜索。對這些搜索引擎進(jìn)行優(yōu)化會比Google有一些差異,但如果您希望在任何這些區(qū)域設(shè)置中找到它們,則必須針對這些搜索引擎優(yōu)化您的網(wǎng)站。
網(wǎng)站結(jié)構(gòu)
一旦您決定擴(kuò)展國際市場以及您是按語言或國家/地區(qū)定位,您需要確定哪種域結(jié)構(gòu)最適合您:子目錄,子域或國家/地區(qū)代碼頂級域(ccTLD)。
ccTLD是為特定國家或地區(qū)保留的域。
子目錄或子文件夾是存儲在另一個目錄中的目錄。它們有助于為每種目標(biāo)語言創(chuàng)建單獨的頁面。
子域名是與您的主要URL相關(guān)聯(lián)的單獨站點。子域可以是語言或國家特定的。它們可以單獨托管,但存在于通用頂級域名(gTLD)中。
有關(guān)每個域結(jié)構(gòu)的詳細(xì)信息,請參閱:全球受眾的子域,子目錄或ccTLD
創(chuàng)建多語言內(nèi)容策略
內(nèi)容策略的一個組成部分是內(nèi)容審計。在創(chuàng)建多語言內(nèi)容策略之前,首先需要了解您擁有的內(nèi)容以及存在的差距。
您可以從許多資源中生成內(nèi)容,并以多種格式生成內(nèi)容,包括:網(wǎng)絡(luò)內(nèi)容,案例研究,博客,電子郵件,廣告,社交帖子等。每個內(nèi)容都需要針對每個目標(biāo)受眾進(jìn)行本地化,以確保完整性消息保存??紤]最適合每個受眾的背景,圖像和顏色。
如果不制定和執(zhí)行多語言內(nèi)容策略,您的內(nèi)容可能會顯得支離破碎,甚至可能會發(fā)生沖突。制定與目標(biāo)受眾的策略將確保您的品牌一致,并且您的受眾群體正在接收預(yù)期的信息。
使用專業(yè)翻譯
為您的網(wǎng)站本地化項目選擇翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)可能是您最好的選擇。專業(yè)翻譯機(jī)構(gòu)將為項目提供便利,為您節(jié)省大量時間。翻譯人員將根據(jù)您的具體需求進(jìn)行國內(nèi),母語和主題測試。通常,項目經(jīng)理將處理翻譯流程的后勤工作,并將實施QA步驟以確保執(zhí)行正確的翻譯和本地化。
使用翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu)的另一個好處是使用翻譯記憶庫(TM)。TM是先前翻譯的內(nèi)容的數(shù)據(jù)庫,其可以用于降低成本,增加翻譯內(nèi)的一致性并且可以減少完成翻譯所需的總時間。
摘要
如果您的目標(biāo)是吸引全球受眾,則需要進(jìn)行網(wǎng)站本地化。這個過程需要時間和資源,但如果執(zhí)行得當(dāng),將擴(kuò)大您的品牌覆蓋全球目標(biāo)受眾的范圍。遵循此博客中提到的5個提示將幫助您創(chuàng)建成功的網(wǎng)站本地化策略。







