上海合同翻譯公司選哪家?
合同翻譯一般是指對國際貿(mào)易中的合同、章程、條款的翻譯。合同翻譯涉及到的語種很多,其專業(yè)性很強,其中尤其需要對法律有深入了解的譯員,所以在正朔上海翻譯公司運作不久之后就為合同翻譯專項成立了合同翻譯部。在承接的合同翻譯項目中,僅英語翻譯一項的占比就達到了76%之多,所以正朔翻譯翻譯公司更是加強了這方面人才的引入,目前正朔翻譯合同翻譯部擁有專業(yè)合同翻譯人員45人,校審人員6人,簽約譯員500人.日均處理合同類翻譯資料20萬字。
承接的合同翻譯項目數(shù)不勝數(shù),對處理其中相關事項的經(jīng)驗十分豐富,我們的專業(yè)合同翻譯人員都是已經(jīng)在合同制定和相關行業(yè)工作多年的資深人士,大多數(shù)還是法律專業(yè)的研究人員,如果您的合同涉及到某些專業(yè)領域例如金融、機械等等,翻譯公司也能夠為您提供有著專業(yè)領域研究的高級翻譯人才。
合同翻譯涉及到的領域:
金融合同翻譯、機械合同翻譯、化工合同翻譯、石油合同翻譯、汽車合同翻譯、電子合同翻譯……
主要類型:
勞動合同翻譯、商務合同翻譯、承包合同翻譯、采購合同翻譯、銷售合同翻譯……
涉及語種:
英語合同翻譯固然是其中占比非常大的語種之一,但其他語種合同翻譯的需要還是有非常大的市場的,例如:日語合同翻譯、韓語合同翻譯、德語合同翻譯、法語合同翻譯等等,有一句話說的好,存在即合理,既然它能夠存在就說明它有被需要的地方。
客戶對翻譯公司的疑慮最大的還是在于合同的保密性,因為如果這份合同被翻譯的有錯誤,那么最終是參照中文版條款履行,如果合同泄密,那么客戶面臨的就不單單是損失了,有可能還會被競爭對手將項目攔路劫走。
上一篇: 德語翻譯的質(zhì)量應該怎樣保證
下一篇: 怎樣找到專業(yè)廣州翻譯公司







