翻譯平臺(tái)Unbabel揭開(kāi)新技術(shù)Smartcheck的神秘面紗
Unbabel,一個(gè)由Y Combinator支持的創(chuàng)業(yè)公司,把人工編輯和機(jī)器學(xué)習(xí)相結(jié)合,打造了一款在線的翻譯平臺(tái),今天它發(fā)布了該平臺(tái)的一個(gè)新功能Smartcheck(智能審閱)。
除了原有的智能翻譯工具,這個(gè)系統(tǒng)還包含翻譯服務(wù)。一方面,翻譯者可以注冊(cè)登陸系統(tǒng);另一方面,客戶則可以按語(yǔ)言、技能等條件搜索所需的翻譯服務(wù)。這個(gè)平臺(tái)現(xiàn)在支持22種語(yǔ)言并實(shí)現(xiàn)45種語(yǔ)言互譯(比如西班牙語(yǔ)譯成英語(yǔ))。
這個(gè)系統(tǒng)智能的部分就在于它系統(tǒng)本身的翻譯詞條庫(kù)。它能夠識(shí)別不同的翻譯模式,比如當(dāng)輸入某些短語(yǔ)及其特定的翻譯,它就會(huì)知道這種翻譯方式是正確的,并且把這種方式存入它的記憶庫(kù)中。自此它就能夠辨別正誤,這才是它真正的特別之處。
Unbabel的首席執(zhí)行官Vasco Pedro告訴TechCrunch :“假以時(shí)日,這個(gè)系統(tǒng)會(huì)更智能、更優(yōu)化。它會(huì)監(jiān)測(cè)編輯的翻譯模式,報(bào)告常見(jiàn)的翻譯錯(cuò)誤。”
對(duì)顧客來(lái)說(shuō),他們按字付費(fèi),而Unbabel的目的是翻譯者可以達(dá)到至少800字一小時(shí)。由于翻譯按小時(shí)收費(fèi),所以翻得越快, Unbabel賺得越多。這就是為什么它想方設(shè)法要提高翻譯速度,同時(shí)減少翻譯錯(cuò)誤的原因。
那也是新性能Smartcheck設(shè)計(jì)初衷所在。
這個(gè)新功能在譯者翻譯的過(guò)程中提供幫助:它不光指出可能存在的錯(cuò)誤,還會(huì)針對(duì)如何糾正錯(cuò)誤提供意見(jiàn)。

Pedro解釋道:“當(dāng)譯者輸入譯文的時(shí)候,它就會(huì)給他們提示,并且把需要更改的地方用螢光標(biāo)記出來(lái)?!?br />
它提示的問(wèn)題可以小到一個(gè)拼寫(xiě)錯(cuò)誤,告訴譯者盡量避免主觀情感的詞語(yǔ),大到提示譯者整體的寫(xiě)作風(fēng)格和顧客的要求不符,需要進(jìn)行改動(dòng)。
關(guān)于這些提示,系統(tǒng)是從何而知的呢?原來(lái)它通過(guò)監(jiān)測(cè)譯者的翻譯內(nèi)容,并將其存入翻譯工具中,這也恰恰是該系統(tǒng)人機(jī)合一的地方。
這個(gè)公司平臺(tái)下面現(xiàn)在已經(jīng)擁有3.2萬(wàn)位譯者和380位客戶。根據(jù)Pedro透露,7月份它達(dá)到業(yè)績(jī)頂峰,賺得缽滿盆滿,第一次月收入超過(guò)了10萬(wàn)美元。
現(xiàn)在它正向訂閱模式轉(zhuǎn)型,在這種模式下,只要達(dá)到了一定的翻譯量,顧客就會(huì)支付固定比例的報(bào)酬。
這個(gè)公司之前參與了Y Combinator Winter 2014,并且目前融資達(dá)到150萬(wàn)美元。
獵云網(wǎng)9月14日?qǐng)?bào)道 (編譯:冬冬)






