我國翻譯行業(yè)的五個(gè)發(fā)展方面_正朔成都翻譯公司
隨著我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展的腳步不斷擴(kuò)大,我國與各國的方方面的聯(lián)系也日益密切,翻譯市場也越來越受這個(gè)外企及外貿(mào)公司的喜愛,翻譯行業(yè)這個(gè)“金飯碗”也越來越受關(guān)注,特別是同聲傳譯這個(gè)行業(yè)。
在最近的幾年,我國翻譯行業(yè)將不斷發(fā)展。但是與翻譯服務(wù)業(yè)相對較發(fā)達(dá)的歐美國家相比,中國新興的翻譯市場仍比較混亂。目前的問題主要表現(xiàn)在翻譯質(zhì)量無法保證,沒有細(xì)化的專業(yè)分工,市場價(jià)格不規(guī)范等方面。除了中國目前還沒有一個(gè)政府部門主管翻譯事業(yè),一個(gè)統(tǒng)一、完整、系統(tǒng)的政策規(guī)范還沒有到位,而在西方國家,翻譯行業(yè)普遍有政府主管單位某種程度的政策指導(dǎo)。
我國翻譯行業(yè)應(yīng)該從以下幾方面發(fā)展:
1.品牌化戰(zhàn)略。越來越多的翻譯企業(yè)可能會采取“服務(wù)項(xiàng)目個(gè)性化,服務(wù)過程標(biāo)準(zhǔn)化”的競爭戰(zhàn)略,以適應(yīng)不同層次顧客的需求。企業(yè)還會致力于企業(yè)標(biāo)準(zhǔn)品牌化的建設(shè),以加大企業(yè)和產(chǎn)品品牌在市場上的區(qū)隔度。
2.遞延服務(wù)的展開。翻譯服務(wù)企業(yè)不只是提供優(yōu)質(zhì)翻譯服務(wù),同時(shí)向顧客提供翻譯的遞延服務(wù),以獲得更大的利潤空間。
3.經(jīng)營全球化。越來越多的翻譯企業(yè)會著眼于全球的翻譯市場,針對某一個(gè)或幾個(gè)特定目標(biāo)市場設(shè)計(jì)相應(yīng)的個(gè)性化產(chǎn)品,充分發(fā)揮“小即是大 ”的發(fā)展戰(zhàn)略,以網(wǎng)絡(luò)規(guī)模換市場空間。
4.專業(yè)細(xì)分化。標(biāo)準(zhǔn)化的翻譯服務(wù)使企業(yè)“同質(zhì)化”的同時(shí),必然產(chǎn)生“差異化”的趨勢,形成“你無我有、你有我專、你專我強(qiáng)”的格局。
5. 與高科技相結(jié)合。隨著時(shí)代的發(fā)展,越來越多的現(xiàn)代科技成果將被引進(jìn)翻譯服務(wù)行業(yè),從而導(dǎo)致服務(wù)過程的高度技術(shù)化。
我國翻譯行業(yè)應(yīng)該朝著這個(gè)行業(yè)的發(fā)展,成都翻譯公司推出品牌發(fā)展戰(zhàn)略,引領(lǐng)翻譯行業(yè)的發(fā)展。
正朔成都翻譯公司編輯
上一篇: 拉丁語_上海小語種翻譯公司






