翻譯公司與客戶溝通中必須注意的關(guān)鍵點丨正朔翻譯
有一句老話說得好,聞道有先后術(shù)業(yè)有專攻,這老話古往今來始終被大家廣為流傳,那么作為一家專業(yè)的翻譯公司在參與和客戶商談是應(yīng)當掌握什么注意事項才能提高翻譯服務(wù)的完成質(zhì)量呢?下面正朔翻譯公司給大伙兒介紹翻譯公司有效的溝通中必須注意的關(guān)鍵點:
第一、稿件的翻譯品質(zhì)
這是顧客最關(guān)心的問題,也是翻譯公司的立足之本。翻譯品質(zhì)是翻譯公司技術(shù)專業(yè)整體實力的體現(xiàn),也是對顧客、對公司責任的負責的表現(xiàn)。每個有翻譯需求的顧客毫無疑問都希望翻譯公司能分配最好的譯員,翻譯出有水平,有品質(zhì)的稿件,而不僅僅簡單的語言的轉(zhuǎn)換。因此收到翻譯的稿件,翻譯公司應(yīng)該立即將稿件分派給相關(guān)的翻譯員,要求翻譯員按質(zhì)的進行翻譯工作,仔細查驗核審,確保最終譯稿的專業(yè)性。
第二、時間觀念
現(xiàn)如今這個迅速發(fā)展的社會,時間就是生命,時間就是金錢。許多稿件也都兼具時效性。因此準時完成稿件的翻譯是十分必要和關(guān)鍵的。例如標書翻譯,標書對一個公司的至關(guān)重要不言自明,如果沒有準時完成翻譯,可能就不止是晚了幾天那么簡單了,公司可能因此損失一兩個重大項目。故而在收到翻譯稿件的時候要明確交稿時間,按時完成需要翻譯的稿件。針對某些期限太緊,沒法完成的稿件要及時像顧客詳細說明。而守時在同傳翻譯中也是要格外留意,收到翻譯任務(wù),要立即配備有關(guān)的口譯工作人員,時刻提醒監(jiān)督翻譯人員按時到位。確??谧g全過程的專業(yè)順利。
第三、保密性
保密行我覺得也是翻譯工作中不可忽略的。我們對顧客的材料,及其翻譯的稿件,翻譯公司都應(yīng)該給予信息保密。特別是在是某些有保密性需求的稿件,必須要簽訂保密協(xié)議,嚴格要求接觸稿件的工作者。這不但是對顧客負責的表現(xiàn),更能贏得顧客的更多信任。
第四、審議排版
這也是翻譯公司翻譯服務(wù)中的一個關(guān)鍵環(huán)節(jié)。許多翻譯中漏掉或是譯錯的地方全部都是利用審議環(huán)節(jié)來發(fā)現(xiàn)并修改的。而合理美觀的排版也同時是對譯稿的一個梳理過程,根據(jù)審議排版讓譯稿更專業(yè)貼切,更美觀。確保顧客拿到的譯稿是最完美的。
第五、服務(wù)態(tài)度維護時間
服務(wù)態(tài)度是服務(wù)業(yè)時該關(guān)注的,翻譯服務(wù)也是同樣,翻譯公司和顧客兩者之間良好的溝通交流有益于稿件翻譯的順利完成,更有益于翻譯公司的長期性發(fā)展方向。
第六、質(zhì)量反饋
如同在網(wǎng)上買東西需要售后服務(wù)一樣,翻譯服務(wù)中的品質(zhì)反饋同樣至關(guān)重要,翻譯完成后,立即總結(jié)翻譯中的難題和經(jīng)驗,便于在之后的合作中向顧客提供更完善的服務(wù)。交稿后如顧客對譯稿有疑問,提出修改意見,翻譯公司需要立即參考客戶的意見及時、負責任地做好譯稿修改。不能說稿件已經(jīng)完成,翻譯資費已經(jīng)結(jié)清就撒手不管,必須要對自己公司翻譯的稿件負責到底。
正朔翻譯公司正式成立于2010年,是中國翻譯協(xié)會,美國翻譯協(xié)會會員單位。目前下設(shè)上海翻譯公司、北京翻譯公司、廣州翻譯公司、成都翻譯公司及其他二三線城市設(shè)立有翻譯服務(wù)窗口,正朔翻譯品牌目前由成都金盛和信息技術(shù)有限公司管理,我司專注于為客戶提供專業(yè)多語言的筆譯、口譯、同聲傳譯及本地化、海外產(chǎn)品推廣、說明書翻譯及印刷等語言相關(guān)服務(wù)








